Julio Cortazar

Description: (Novelist & Translator)

Julio Coratzar was one of the novel and innovative Argentina writers of the 20th century. His uniqueness lied in the fact that he combined existential questioning with experimental writing techniques in his work which was unusual and fresh. It was due to this that he majorly influenced the Spanish-speaking readers and writers settled in Europe and America. Coratzar was one of the founders of Latin America Boom and a modern master of short story. During his lifetime, he came up with various works of poetry and drama in the category of both fiction and nonfiction. Other than writing, he served as a translator for UNESCO. His profile included Spanish translations of the works of Robinson Crusoe, Marguerite Yourcenar and Edgar Allen Poe. Coratzar left his homeland Argentina dissatisfied with the Peron government, moving to Paris. In 1981, he was awarded a French citizenship which he retained along with his Argentina citizenship. To know more about his life and profile, read through the following lines.

Overview

Birthday August 26, 1914 (Virgo)
Born In Argentina
Alternative names Julio Florencio Cortázar
Died on February 12, 1984
Spouse/Ex- Aurora Bernárdez (m. 1953–1967), Carol Dunlop (m. 1981–1982), Ugnė Karvelis, Aurora Bernárdez (m. 1953–1967), Carol Dunlop (m. 1981–1982), Ugnė Karvelis
Parents Julio José Cortázar
María Herminia Descotte

Did you know

What is the significance of Julio Cortazar's short story "Blow-Up?" "Blow-Up" is a notable short story by Julio Cortazar that explores the themes of perception, reality, and the nature of art, challenging the boundaries between fiction and reality in a thought-provoking manner.
All Filters